ITA ENG FRA DEU ESP PYC 主页 日本の العربية
 
 
  关于我们 我们的工作方式 客户  
 
 
             
出版翻译
  商务翻译   技术和法律翻译   视听翻译
             
 
我们的工作方式
 
为了提供专业的翻译, 这就是我们的工作方式: 
我们把每一项工作都委派给一位项目负责人, 他有责任启动, 协调并检查工作, 与此同时又要和客户保持联系并确保针对在术语, 语言的一致性, 拼写这几方面对项目进行所有的检查, 并准备为译文作可能的订正. 我们总要把工作的结果发回给译员过目. 最后, 我们对项目再作一次全面的复读和拼写检查.

每一个项目的目标就是要开发与所翻译的原文所针对群体和市场行业相适应的用语和语调.

要获得一篇好的译文, 需要的不仅仅是把原文简单地转换为目标语言文字, 而且需要进行一项让原文内容适应语言和文化体系的细致工作, 这种相适应就要考虑到技术标准, 文体要求, 目标市场的预期和需要.
 
在分析了翻译的要求后, 我们就要规定翻译的工具并着手起草一份个性化的费用预算.

制作一份典型译文的样本交由客户审批..

译员在进行翻译工作的同时还要注意对词汇的持续更新.

由一位复读员进行译文的检查和改进, 复读员检查译文的语言品质和术语连贯性.

我们极其遵守交稿时限并按照客户想要的格式交付译文.


点击此处阅读保密条款
 
   联系方式   要求免费的报价    

有关信息 info@tpertradurre.it

你是客户吗? 请把请求发至:
stefania.costantini@tpertradurre.it   +39 349 7722147

Tel .+39 06 94377028

你是译员吗? 让我们携手合作!请把简历发至:
massimo.miato@tpertradurre.it   +39 380 4169437




请点击此处填写表格
  TperTradurre 有限公司
公司注册地址: Roma (RM) Carlo Mirabello 14号, 邮编 00195
S本公司在帕多瓦企业注册办公室的一般业务科登记, 注册号码为04406790289, 注册日期为2009年8月6日.
注册资金: 壹万欧元